ULTIMO AGGIORNAMENTO
14.08.2018
(Bollettino ufficiale 36/2018)
>

476

916.150

Numerazione precedente
8.2.1.1.1
< >
 8

 

Regolamento

sulla viticoltura

(dell’8 luglio 2015)

 

IL CONSIGLIO DI STATO

DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO

 

vista la legge sullagricoltura del 3 dicembre 2002,

richiamata lOrdinanza concernente la viticoltura e limportazione di vino (Ordinanza sul vino) del 14 novembre 2007,

ritenuto che le denominazioni concernenti le persone utilizzate nel presente regolamento si intendono al maschile e al femminile;

decreta:

TITOLO I

Competenza e definizioni

 

Campo di applicazione

Art. 11Il presente regolamento disciplina lesecuzione della legge sullagricoltura del 3 dicembre 2002 in materia viti-vinicola.

2Nel campo di applicazione del presente regolamento sono applicabili in via sussidiaria le disposizioni del regolamento sullagricoltura del 23 dicembre 2003.

 

Competenze

Art. 21Lesecuzione del presente regolamento e della legislazione federale e cantonale in materia viti-vinicola è affidata alla Sezione dellagricoltura (in seguito Sezione) del Dipartimento delle finanze e delleconomia (in seguito Dipartimento) in quanto determinate competenze non siano espressamente riservate ad altri organi.

2Se non specificato diversamente, lInterprofessione della vite e del vino ticinese (in seguito IVVT) è competente per il disciplinamento, la gestione e il controllo dellutilizzo delle Denominazioni di Origine Controllata (in seguito DOC); lo statuto è approvato dal Dipartimento.

3Se non specificato diversamente, lAssociazione VITI è competente per la gestione e lassegnazione delle marche di garanzia «VITI», «Grappa controllata - Ticino» e «Acquavite duva controllata - Ticino»; lo statuto è approvato dal Dipartimento.

4A complemento del presente regolamento, lIVVT, oltre alle misure previste dalle norme federali e cantonali, può prevedere altre misure volte a garantire luso, la gestione e il controllo ottimali delle DOC, in particolare può:

a.emanare direttive;

b.fissare obblighi, restrizioni o vincoli sulle forme di produzione, smercio e annuncio;

c.definire normative per luso di denominazioni e indicazioni geografiche particolari, termini descrittivi o laudativi;

d.prevedere controlli e analisi;

e.istituire registri di produttori, fruitori, imbottigliatori e commercianti.

 

Definizioni

Art. 31Per viticoltore si intende il gestore dei vigneti ai sensi dellart. 2 dellOrdinanza sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda del 7 dicembre 1998.

2Sono considerate superfici viticole ai sensi dellart. 1 dellOrdinanza sul vino anche le superfici coltivate tradizionalmente in modo estensivo che raggiungono una densità di impianto di almeno 1000 ceppi per ettaro.

 

TITOLO II

Impianto vigneti e catasto viticolo

Capitolo primo

Impianto vigneti

 

Nuovo impianto

Art. 4Per nuovo impianto, oltre a quanto previsto dallOrdinanza sul vino, si intende:

a)lampliamento di superfici vitate esistenti;

b)lintensificazione o la ricostituzione di vigneti non iscritti nel catasto viticolo di cui allart. 10 del presente regolamento.

 

Vigneti per il fabbisogno personale

Art. 51Chi intende piantare un vigneto il cui prodotto è destinato unicamente all’uso famigliare nell’ambito dell’applicazione dell’art. 2 cpv. 4 dell’Ordinanza sul vino, è tenuto ad annunciare l’inizio dei lavori alla Sezione con almeno 30 giorni di anticipo.

2Lannuncio alla Sezione non esonera gli interessati dal richiedere se del caso le necessarie licenze edilizie.

 

Autorizzazioni dimpianto

Art. 61Ad eccezione dei vigneti realizzati in base all’art. 5, l’impianto di nuovi vigneti necessita di un’autorizzazione, indipendentemente da una realizzazione a tappe o immediata.

2La richiesta per lautorizzazione di impianto per nuovi vigneti è da inoltrare in forma scritta alla Sezione prima dellinizio previsto dei lavori, munita di:

a)firme del promotore e del proprietario del fondo;

b)coordinate e descrizione del fondo;

c)piano di localizzazione;

d)piano dellarea che si intende vitare con indicazione dei confini del vigneto e lorientamento dei filari;

e)indicazione del sistema di allevamento;

f)indicazione del numero totale previsto di ceppi per varietà;

g)indicazione sullutilizzazione prevista dell’uva per varietà.

3La richiesta di cui al cpv. 2 va inoltrata alla Sezione, di regola per il tramite delle autorità comunali nellambito di una procedura di richiesta di licenza edilizia.

 

Ricostituzioni di vigneti

Art. 71Le ricostituzioni di vigneti soggetti all’iscrizione nel catasto viticolo (in seguito catasto), intese come sostituzioni parziali o totali di ceppi esistenti o il loro sovrainnesto, sono notificate nei modi e nei termini annuali definiti dalla Sezione.

2Le notifiche di ricostituzione di cui al cpv. 1 non esonerano dalla notifica o dallottenimento delle autorizzazioni di competenza di altre autorità.

 

Inizio dei lavori

Art. 81L’inizio dei lavori non può avvenire prima della crescita in giudicato dell’autorizzazione.

2Lautorizzazione ha la medesima durata di validità della corrispondente licenza edilizia.

3Lautorizzazione dimpianto rilasciata dalla Sezione, rispettivamente la notifica a questultima, non esonera il promotore dellimpianto o della ricostituzione dalla notifica o dallottenimento delle autorizzazioni di competenza di altre autorità.

 

Ammissione alla produzione commerciale di vino

Art. 9L’uva prodotta sui vigneti piantati ai sensi dell’art. 5 può essere destinata alla produzione di vino commerciale solo previa autorizzazione della Sezione sulla base dei disposti dell’art. 2 cpv. 2 dell’Ordinanza sul vino.

 

Capitolo secondo

Catasto viticolo

 

Catasto viticolo

Art. 101La Sezione tiene il catasto nel quale, oltre ai dati previsti dalla legislazione federale, può rilevare:

a)numero di ceppi per varietà e classe di età;

b)forma di allevamento;

c)anno di impianto o ricostituzione;

d)destinazione prevista delle uve;

e)informazioni necessarie al rilascio dei certificati di produzione.

2Il gestore o il proprietario annunciano alla Sezione per liscrizione nel catasto le superfici vitate a partire da 100 ceppi o 200 m2, quelle con dimensioni inferiori le cui uve o i relativi derivati sono commercializzati o elaborati presso terzi, o per le quali vengono chiesti i pagamenti diretti.

3Annualmente, entro il termine fissato dalla Sezione, il gestore, rispettivamente il proprietario, sono tenuti a comunicare in forma scritta alla Sezione le informazioni che comportano una modifica dei dati registrati a catasto. Modifiche intervenute dopo tale termine e che comportano correzioni dei dati necessari al rilascio dei certificati di produzione vanno comunicate immediatamente.

4Chi pianta, ricostituisce o sovrainnesta ceppi di vite tiene a disposizione dellautorità, per almeno sei anni, la documentazione che riguarda queste operazioni, nonché la documentazione riguardante lorigine del materiale vegetale utilizzato, segnatamente:

a)nome e indirizzo presso chi è stato acquistato il materiale vegetale,

b)numero delle barbatelle per varietà, relativo clone e nome del portainnesto,

c)eventuale copia del passaporto fitosanitario,

d)eventuali trattamenti termici a cui è stato sottoposto il materiale vegetale,

e)dati dei fondi dovè stato messo a dimora il materiale vegetale e corrispondente numero e varietà,

f)coltura precedente limpianto.

 

TITOLO III

Produzione

Capitolo primo

Norme generali

 

Limitazione della produzione

Art. 111Sentita l’IVVT, la Sezione può fissare limiti di produzione inferiori (rese massime per unità di superficie) a quelli previsti dal diritto federale per le uve DOC.

2I limiti di produzione si riferiscono alla superficie occupata dal vigneto e alla varietà; in caso di vigneti estensivi è ammesso un computo massimo di 3 m2/ceppo per le forme di allevamento su filare e di 4 m2/ceppo per quelle a pergola.

3Per il computo pieno possono venire prese in considerazione unicamente viti con unetà minima di 3 anni; per viti di 2 anni viene computato solo il 50% dei limiti di produzione fissati.

4In caso di sovrainnesto, nel primo anno non viene concesso nessun diritto di produzione.

5Sentita lIVVT, la Sezione fissa il metodo di computo delle superfici computabili, le quali non possono estendersi su altre colture o elementi non più attribuibili alla superficie vitata del fondo interessato e non possono superare i seguenti limiti:

a)1 m di ampiezza su ogni lato del vigneto o sui lati dei filari isolati o molto estensivi e

b)1,5 m per le capezzagne, ritenuto che la superficie così computata non costituisca più del 10% della superficie vitata.

 

Certificato di produzione

Art. 121Sulla base del catasto, la Sezione rilascia i certificati di produzione.

2Di principio, per produttore, vigneto, varietà e destinatario è rilasciato un certificato di produzione se vi è uva destinata alla produzione di vino commerciale o vinificazione ad uso proprio presso terzi.

3Nessuna fornitura e elaborazione duva può avvenire senza che una copia del certificato di produzione sia stata depositata in precedenza presso chi ritira o trasforma le uve.

 

Controllo della vendemmia

Art. 131Chi compera o elabora uve allestisce immediatamente alla ricezione un «attestato di controllo» per ogni partita di uva.

2Il tenore in zucchero e il peso delluva intera vanno determinati immediatamente alla ricezione prima di una qualsiasi elaborazione, compresi trattamenti volti a concentrare il tenore in zucchero o a ridurre il peso delluva.

3Il viticoltore è tenuto a notificare immediatamente e in forma scritta alla Sezione, conformemente al cpv. 4, tutti i dati relativi alle partite di uva elaborate o cedute per essere elaborate al di fuori del territorio del Cantone Ticino o della Mesolcina.

4In conformità a quanto indicato nel certificato di produzione, oltre a quanto previsto dallOrdinanza sul vino, l’attestato di controllo riporta i seguenti dati:

a)numero del certificato di produzione;

b)nome e domicilio del viticoltore, nonché corrispondente numero se richiesto nei moduli;

c)nome del vinificatore (persona o ditta che trasforma luva) rispettivamente anche il nome della persona o ditta per la quale luva viene elaborata;

d)comune di provenienza delluva e numero della/e particella/e;

e)in caso di vinificazione separata per la produzione di vini DOC, le indicazioni geografiche di località di cui allart. 29 cpv. 1 lett. a), b) e c) devono essere indicate se usate in etichetta;

f)varietà delluva;

g)tenore naturale in zucchero in % Brix con una sola cifra decimale arrotondata al numero pari più prossimo;

h)peso netto in kg delluva intera da elaborare, senza decimali;

i)osservazioni relative alla presenza di uve di altre varietà, al declassamento volontario delle uve o allo stato non ottimale delle stesse;

j)luogo e data del controllo;

k)limitatamente ai moduli cartacei messi a disposizione dalla Sezione si richiede pure:

1.il tipo di elaborazione se diversa dalla produzione di vino a scopo commerciale;

2.la firma della persona responsabile incaricata dal vinificatore;

3.eventualmente la firma del viticoltore o di un suo rappresentante.

5I dati degli attestati di controllo devono giungere alla Sezione:

a)entro 4 giorni dallemissione se emessi sui moduli cartacei messi a disposizione della Sezione,

b)giornalmente se registrati nel sistema elettronico implementato dalla Sezione,

c)immediatamente a fine vendemmia, ma in ogni caso non oltre il 30 ottobre, se trasmessi in modo elettronico sotto forma di pacchetti di dati secondo le direttive della Sezione e previa autorizzazione della stessa.

6In caso di trasmissione elettronica dei dati, le copie cartacee non devono essere spedite alla Sezione ma conservate dagli interessati.

7Il cpv. 1 non si applica alle uve provenienti dai vigneti di cui allart. 5, a condizione che lelaborazione avvenga in locali o stabilimenti in cui non è elaborata o conservata altra uva o vino.

8I dati riguardanti uve non ancora tassate e provenienti da perimetri esterni a quelli definiti dallart. 22 vanno trasmessi direttamente alle autorità definite dai cantoni di produzione delle uve, nei modi e tempi da esse stabiliti, con copia alla Sezione.

 

Dichiarazione della vendemmia

Art. 141I vinificatori inviano alla Sezione entro 10 giorni dall’ultima elaborazione delle uve, ma al più tardi entro fine ottobre, una dichiarazione della vendemmia sulla base degli attestati di controllo emessi.

2Nella dichiarazione della vendemmia sono indicati i quantitativi (kg) e la media ponderata del tenore naturale in zucchero delle uve trattate, suddivisi per:

a)varietà;

b)classificazione (categoria);

c)quantitativi vinificati separatamente in funzione dellutilizzo di indicazione geografiche di cui allart. 29 con lindicazione delle medesime;

d)tipo di elaborazione (vinificazione in bianco di uve rosse, succo duva, grappa, acquavite, uva da tavola, uva tassata e poi rivenduta rispettivamente uva acquistata già tassata da terzi);

e)destinazione (uso proprio, vendita, vinificazione per conto terzi);

f)stima di eventuali quantitativi da elaborare ma non ancora raccolti con i dettagli del fondo interessato (comune, numero mappale, varietà, numero certificato di produzione, data indicativa del raccolto).

 

Controllo ufficiale

Art. 15La Sezione vigila sulla corretta esecuzione dei controlli in base al rischio e verifica per campionatura la compilazione degli attestati di controllo.

 

Conseguenze dellinosservanza

Art. 161Per il superamento dei limiti di produzione fissati in virtù del presente regolamento fanno stato le norme di declassamento previste dalle disposizioni federali e cantonali.

2La consegna di miscele di uve implica il declassamento di tutta la partita. Nel caso di varietà sottoposte a limiti di produzione, tutte le uve dei vigneti e delle varietà in questione possono essere declassate ad una categoria inferiore, sempreché siano adempite le condizioni della categoria inferiore.

3Per consegne a più vinificatori il declassamento avviene in proporzione ai quantitativi consegnati.

4Laddove, sulla base dei dati inoltrati, si rileva un superamento dei limiti di produzione, la Sezione ordina il declassamento delle partite di uva in questione e informa i vinificatori.

 

Commercio di uve e derivati

Art. 171L’uva oggetto di transazioni e trasferimenti è accompagnata dalla relativa copia dell’attestato di controllo.

2Luva e i suoi sottoprodotti provenienti da vigneti di cui allart. 5 e da vigneti piantati senza autorizzazione o illecitamente non possono essere messi in commercio.

3Il prodotto ottenuto da uva trasformata senza lemissione e trasmissione tempestiva del relativo attestato di controllo e/o della relativa dichiarazione della vendemmia è da ritenersi come privo di tracciabilità ai sensi della legge federale sulle derrate alimentari e gli oggetti duso del 9 ottobre 1992.

 

Documentazione

Art. 18Chi produce e commercia prodotti viti-vinicoli tiene una documentazione chiara e ordinata sulle quantità di uva, vino, grappa e acquavite prodotti e acquistati, nonché sulla loro origine e destinazione.

 

Capitolo secondo

Vini DOC - Condizioni di produzione, termini e loro uso

 

Uso di termini DOC

Art. 19Qualsiasi riferimento a aree geografiche e indicazioni geografiche di località o quelle riferite a parti del Cantone sono riservate ai vini a Denominazione di Origine Controllata di cui all’art. 21 dell’Ordinanza sul vino.

 

Denominazione di origine controllata

Art. 201I termini DOC possono essere utilizzati solo nei seguenti modi:

a)«Ticino» con indicazione del vitigno riservata ai vini da monovitigni, ritenuto che la varietà indicata sia presente nella misura di almeno il 90%;

b)«Rosso - Bianco - Rosato del Ticino» riservate ai vini ottenuti dalla vinificazione di una mescolanza di uve dello stesso colore. Oltre ad un vitigno preponderante, possono essere indicati anche gli altri vitigni a condizione che questultimi siano presenti in quantità superiori al 10% della mescolanza. Non è consentita lindicazione di un solo vitigno.

2Lindicazione «Denominazione di Origine Controllata» è obbligatoria e deve figurare in modo completo ed esteso sulletichetta principale, e seguire immediatamente la denominazione Ticino, Rosso - Bianco - Rosato del Ticino.

 

Requisiti vini DOC

Art. 211Sono DOC solo i vini per i quali gli attestati di controllo e le dichiarazioni della vendemmia sono stati allestiti e trasmessi alle autorità competenti nei modi e nei tempi fissati.

2Indicazioni geografiche di località di cui allart. 29 non possono essere usate in etichetta se non menzionate nella dichiarazione della vendemmia con i relativi quantitativi di uva elaborata.

 

Delimitazione delle zone di produzione

Art. 221Sono vini a denominazione di origine controllata quelli vinificati nel Cantone Ticino, ottenuti da uve prodotte sui territori del Cantone Ticino e della Mesolcina.

2Sono pure vini a denominazione di origine controllata quelli ottenuti da uve prodotte sui territori del Cantone Ticino e della Mesolcina e vinificati in Mesolcina, a condizione che:

a)siano rispettate le norme previste dal presente regolamento e dal regolamento sullagricoltura;

b)i vinificatori interessati si sottopongano ai controlli dellorgano federale di controllo del commercio di vino di cui allart. 36 dellOrdinanza sul vino, dal momento in cui viene iniziata la produzione di questi vini DOC e fintanto che ve ne sono in giacenza.

3Per vinificazione di cui ai cpv. 1 e 2 si intendono i processi che vanno dalla pigiatura alle fermentazioni, siano esse la sola fermentazione alcolica che la fermentazione alcolica completata con quella malolattica.[1]

 

Vitigni

Art. 23[2]Sono vini DOC solo quelli prodotti con uve dei seguenti vitigni:

a)per le uve rosse: la Bondola, il Cabernet Franc, il Cabernet Sauvignon, il Carminoir, il Diolinoir, il Divico, la Galotta, il Gamaret, il Garanoir, il Marselan, il Merlot, il Petit Verdot, il Pinot Nero e la Syrah;

b)per le uve bianche: lo Chardonnay, lo Chasselas, il Doral, lo Johanniter, il Kerner, il Müller Thurgau, il Pinot Bianco, il Pinot Grigio, il Sauvignon Bianco, il Sauvignon Grigio, il Semillon e il Viognier.

 

Metodi di coltivazione

Art. 24I procedimenti di coltura devono essere quelli tradizionali della zona e comunque atti a conferire alle uve e ai vini le specifiche caratteristiche di qualità e tipicità. Sono pertanto considerati idonei quelli raccomandati dalle stazioni federali di ricerche agronomiche (Agroscope) e dagli organismi incaricati della consulenza viticola, segnatamente Agridea e l’Ufficio della consulenza agricola della Sezione dell’Agricoltura.

 

Tenori naturali minimi in zucchero

Art. 25Le uve destinate alla produzione di vini DOC devono avere i seguenti tenori naturali minimi in zucchero:

uve Merlot e Bondola17,6% Brix (72.3° Oe)

altre uve rosse18,0% Brix (74.1° Oe)

uve Chasselas15,8% Brix (64.5° Oe)

altre uve bianche16,0% Brix (65.4° Oe)

 

Rese massime per unità di superficie

Art. 26Le rese massime per unità di superficie (limiti di produzione) per le uve destinate alla produzione di vini DOC sono fissate in conformità all’art. 11.

 

Tecniche di vinificazione

Art. 271I procedimenti di vinificazione sono disciplinati dalle disposizioni dell’Ordinanza del DFI sulle bevande alcoliche del 29 novembre 2013 e dal Codice delle buone pratiche enologiche svizzere.

2Laumento del tenore alcolico è ammesso fino a un arricchimento massimo di 2,5% vol., purché non venga superato il tenore alcolico totale di 15% vol.

3Il taglio mediante vini di uguale colore e della medesima categoria è ammesso nei limiti previsti dallOrdinanza del DFI sulle bevande alcoliche. Laumento di volume, entro il limite massimo dell8%, ottenuto con arricchimento mediante laggiunta di mosto duva concentrato (rettificato o non rettificato) è computato nel limite di taglio.

4Luso dei trucioli, delle doghe (staves) e dei bastoncini (sticks) non è ammesso.

5I vini DOC, oltre ai vitigni citati allart. 23, possono contenere fino ad un 10% di qualsiasi vitigno a condizione che:

a)il vitigno figuri nella «Lista internazionale delle varietà di vite» pubblicata dallOrganizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (OIV);

b)la loro coltivazione in Ticino o Mesolcina sia notificata da almeno 3 anni nellambito dellaggiornamento dei dati del catasto;

c)soddisfino le gradazioni minime previste per le altre uve rosse e le altre uve bianche di cui allart. 25;

d)rispettino i limiti di produzione, tolleranza esclusa, richiesti per la produzione di vini DOC;

e)il loro uso a tale scopo sia stato notificato nelle dichiarazioni della vendemmia; e

f)non figurino nellallegato n. 1 al presente regolamento.

6I vitigni complementari di cui al cpv. 5 non possono essere indicati sulle etichette.

7I vini spumanti possono essere vini DOC anche qualora la fase di spumantizzazione sia eseguita al di fuori delle zone di produzione di cui all’art. 22, purché essa avvenga all’interno dei confini nazionali.[3]

 

Analisi e esame organolettico

Art. 281L’esame organolettico dei vini è effettuato dall’IVVT.

2I produttori sono tenuti a mettere a disposizione gratuitamente campioni di vini DOC per le analisi e lesame organolettico.

3LIVVT procede per sondaggio allesame organolettico e ordina, se del caso, le analisi dei vini DOC. Di regola i vini di ogni azienda o ragione sociale sono sottoposti a degustazione a intervalli da due a tre anni.

4Sulla base dellesame organolettico e delle analisi lIVVT revoca il diritto alluso della DOC per i vini non conformi ai criteri richiesti. Per i vini prodotti in Mesolcina, trasmette la proposta di revoca alle competenti autorità del Cantone dei Grigioni affinché queste emanino la relativa decisione.

5I lotti di vino che non superano le prove di degustazione saranno segnalati al Dipartimento e al Laboratorio cantonale, rispettivamente alle competenti autorità del Cantone dei Grigioni per i vini prodotti in Mesolcina.

6La mancata messa a disposizione dei campioni di vino DOC entro i termini imposti, può comportare la revoca immediata del diritto alluso della DOC per i vini in causa.

 

Indicazione geografica di località

Art. 291Le denominazioni di cui all’art. 20 possono essere completate con indicazioni geografiche di località più circoscritte, solo se documentate, quali:

a)la parte di cantone, il distretto, il comune, la frazione e i nomi iscritti a Registro fondiario (RF);

b)la tenuta, lazienda, la fattoria e termini analoghi;

c)«Castello» nei limiti previsti dallart. 32;

d)indicazioni geografiche non chiaramente definite o circoscritte, le quali devono differenziarsi dai nomi dei perimetri di cui alle lett. a) e b).

2Per le indicazioni di cui al cpv. 1 lett. a) fanno stato i perimetri ufficiali riconosciuti o per i fondi i corrispondenti nomi iscritti a RF.

3Le indicazioni di cui al cpv. 1 lett. b) e d) che richiamano elementi o luoghi non chiaramente definiti o circoscritti, possono essere citate sulletichetta solo se i vini sono ottenuti da uve che provengono dalle loro immediate vicinanze o dalle relative pendici in caso di colli, cime, monti e simili.

4I nomi dei perimetri per i quali esistono nomi identici di altri perimetri devono essere completati dal nome del Comune in cui si trovano.

5Le frazioni ufficiali, i nomi iscritti a RF e quelli dei perimetri di cui al cpv. 1) lett. b) e c) possono essere usati solo se indicati nei certificati di produzione e negli attestati di controllo della vendemmia.

6Se il nome o la ragione sociale comprendono, in tutto o in parte, termini riservati ai vini DOC che possono creare confusione con essi, è fatto obbligo per lindicazione dei primi di utilizzare caratteri di colore e dimensioni costanti non superiori a 4 mm di altezza per 2 mm di larghezza.

7Per i vini DOC messi in commercio in bottiglie da litro, da 0,2 e 0,5 litri del tipo borgognona non sono autorizzate le indicazioni geografiche di località previste dal cpv. 1.

8Le etichette dei vini che fanno uso delle denominazioni di cui allart. 20, prodotti al di fuori dal territorio del Cantone Ticino con meno del 90% di uve ticinesi, non possono essere completate con altre indicazioni o riferimenti geografici.

9Le indicazione geografica di località, i termini laudativi e le specificazioni quali superiore, crus, grand crus e simili sono riservate ai vini DOC.

 

Registro delle indicazioni geografiche di località

Art. 301L’IVVT tiene il registro delle indicazioni geografiche di località, nel quale devono essere iscritte le indicazioni di cui all’art. 29 cpv. 1 lett. b) e c).

2LIVVT iscrive, rispettivamente modifica o revoca, i perimetri nel registro.

3Listituzione dei perimetri e la loro modifica devono fare loggetto di pubblicazione nel Foglio Ufficiale.

4Chi ha interessi legittimi da difendere può opporsi contro tale istituzione, inoltrando le proprie osservazioni motivate allIVVT, entro il termine di 30 giorni dalla pubblicazione.

5LIVVT comunica alla Sezione ogni modifica del registro non appena cresciuta in giudicato.

 

Iscrizione nel Registro delle indicazioni

geografiche di località

Art. 311I perimetri di cui all’art. 29 cpv. 1 lett. b) e c) possono essere iscritti nel Registro solo se la superficie vitata totale relativa alle indicazioni è superiore a 0,5 ha.

2I viticoltori e vinificatori interessati possono chiedere linclusione dei perimetri indicando il nome del perimetro e definendo, tramite un piano catastale e i relativi dati, la zona interessata.

3I nomi dei perimetri così definiti possono essere usati unicamente per i vini ottenuti da uve prodotte allinterno degli stessi.

4Non sono ammessi nomi di fantasia che richiamano quelli di perimetri ufficiali, né il termine «Castello» per luoghi che non hanno relazione storica e/o geografica con un simile manufatto.

5I perimetri delle indicazioni di località indicati allart. 29 cpv. 1 lett. b) che fanno riferimento a un termine geografico possono includere anche particelle non contigue, purché siano incluse nella zona geografica menzionata.

6Quanto previsto al cpv. 5 non è ammesso per il termine «Castello», il cui perimetro deve essere chiuso.

7I perimetri delle indicazioni di località indicati allart. 29 cpv. 1 lett. b) senza riferimento a un termine geografico devono avere caratteristiche uniformi e costituire ununità omogenea.

8Al richiedente lIVVT fattura una tassa fissa di fr. 250.– più i relativi costi di pubblicazione.

 

Specificazione «Castello»

Art. 32Il termine «Castello» può essere usato solo per i vini ottenuti da uve prodotte su fondi il cui nome locale iscritto a registro fondiario contempla tale termine da almeno 20 anni o se iscritti con tale termine in un perimetro di cui all’art. 30.

 

Specificazione «Riserva»

Art. 331I vini DOC possono portare in etichetta la specificazione «Riserva» solo se rispettano i criteri fissati nell’allegato 1 dell’Ordinanza sul vino relativo ai «Termini vinicoli specifici».

2La specificazione «Riserva» può essere completata con indicazioni geografiche di località di cui allarticolo 29, la ragione sociale del produttore, o marchi individuali o collettivi, purché non abbiano significato laudativo e non siano tali da trarre in inganno il consumatore.

3I vini con la specificazione «Riserva» devono portare lindicazione dellannata ed essere commercializzati in bottiglie chiuse con tappo di sughero o in altri materiali alternativi approvati dallIVVT.

4I vinificatori interessati ad usufruire della specificazione «Riserva» devono inoltrare allIVVT una notifica scritta dellutilizzazione, allegando un esemplare delletichetta con la quale intendono mettere in commercio il vino.

 

Controllo delle etichette

Art. 341Le etichette dei vini DOC devono essere sottoposte al controllo dell’IVVT, la quale può esigere dall’imbottigliatore la prova dell’esattezza delle menzioni utilizzate per designare il vino.

2Per consentire il controllo, il fruitore della DOC dovrà presentare un esemplare di etichetta originale, accompagnato dallapposito modulo.

3Restano riservate le competenze fissate dalla legislazione federale in materia.

 

Registro degli imbottigliatori e commercianti

Art. 351L’indicazione del nome o della ragione sociale dell’imbottigliatore è obbligatoria e deve figurare per esteso sull’etichetta principale. Essa può essere sostituita da un codice costituito da un numero preceduto dalle lettere RI se l’etichetta reca il nome o la ragione sociale del commerciante autorizzato dall’IVVT.

2Limbottigliatore è la persona che effettua o fa effettuare per proprio conto limbottigliamento di un vino DOC che ha vinificato o acquistato.

3Il commerciante è la persona che non possiede le installazioni per vinificare ed imbottigliare e che acquista e rivende unicamente vino DOC confezionato nellimballaggio definitivo. Per indicare il proprio nome o la ragione sociale sulletichetta deve richiedere lautorizzazione allIVVT che rilascerà un attestato da esibire allimbottigliatore prima dellacquisto.

4LIVVT tiene il registro degli imbottigliatori con i rispettivi numeri di codice e il registro dei commercianti.

5Chiunque esegue la vinificazione, limbottigliamento o letichettatura di vini che usano un termine di cui allart. 20 per conto di terzi, è tenuto a notificarlo allIVVT.

 

Vendita di vini sfusi

Art. 36Per poter garantire la corretta applicazione delle presenti norme, chi vende fuori dal perimetro delle zone di produzione di cui all’art. 22, vino DOC sfuso o in bottiglie non etichettate, è tenuto a ad assicurarsi che l’acquirente sia iscritto al registro degli imbottigliatori e commercianti come previsto dall’art. 35.

 

Controllo

Art. 371L’IVVT esercita i controlli che gli sono attribuiti dal regolamento sull’agricoltura e nell’ambito dell’applicazione del presente Regolamento e segnala eventuali irregolarità al Laboratorio cantonale o alle competenti autorità del Cantone dei Grigioni, al Controllo svizzero del commercio dei vini e alla Sezione dell’agricoltura, per i provvedimenti di loro competenza.

2Su richiesta, i vinificatori che fanno uso delle DOC di cui allart. 20 devono garantire libero accesso ai locali di vinificazione e stoccaggio, nonché fornire tutta la documentazione riguardante questi vini agli organi di controllo dellIVVT.

 

 

Capitolo terzo

Vini ad Indicazione Geografica Tipica - IGT

 

Denominazione tradizionale «Nostrano»

Art. 38Per la produzione di vino con indicazione geografica tipica e denominazione tradizionale propria «Nostrano», possono essere usate tutte le varietà a condizione che siano state registrate nel catasto come varietà coltivate in Ticino o Mesolcina da almeno 3 anni (sovrainnesti compresi), ad eccezione di quelle citate nell’allegato 1 del presente regolamento, che non possono essere usate.

 

TITOLO IV

Gestione e trasmissione dei dati

 

Gestione e trasmissione dei dati

Art. 39Per determinate categorie di dati e cerchie di interessati la Sezione può esigere che i dati di cui agli art. 10, 13 e 14 vengano gestiti e/o inviati tramite sistemi elettronici prestabiliti.

 

TITOLO V

Protezione giuridica, misure amministrative e disposizioni penali

Capitolo primo

Protezione giuridica

 

Ricorso

Art. 40Contro le decisioni che toccano produzioni o produttori mesolcinesi sono applicabili i rimedi di diritto previsti dalla legislazione del Cantone dei Grigioni.

 

Capitolo secondo

Misure amministrative

 

Sanzioni e misure amministrative

Art. 41Chi contravviene al presente regolamento e alle relative norme e prescrizioni d’applicazione è punibile conformemente ai disposti previsti dalle norme federali e cantonali.

 

Vigneti impiantati illecitamente

Art. 42La Sezione ordina l’estirpazione delle viti piantate illecitamente e, in casi di inottemperanza dell’ordine entro 12 mesi dalla sua notificazione, applica l’esecuzione forzata mediante esecuzione d’ufficio a spese dell’obbligato, ai sensi dell’art. 56 della legge sulla procedura amministrativa (LPAmm) del 24 settembre 2013.

 

Capitolo terzo

Disposizioni penali

 

Contravvenzioni

Art. 43Le multe per le contravvenzioni al presente Regolamento sono inflitte dalla Sezione.

 

TITOLO VI

Disposizioni finali

Capitolo primo

Esecuzione

 

Collaborazione

Art. 441I municipi, le cancellerie comunali, gli enti, le associazioni di categoria e gli uffici dell’Amministrazione cantonale sono tenuti a collaborare con la Sezione.

2La Sezione può delegare le rilevazioni di dati sul settore viti-vinicolo giusta lart. 10 ai Comuni o a altri enti, nella misura in cui la protezione dei dati sia garantita.

3La Sezione è autorizzata a trasmettere allIVVT e allOrgano di controllo di controllo di cui allart. 36 dellOrdinanza sul vino i dati necessari allo svolgimento dei propri compiti.

 

Obbligo di informare

Art. 45Viticoltori, vinificatori e commercianti di uva e di prodotti vitivinicoli sono tenuti a fornire alle autorità e agli organi competenti all’applicazione del regolamento tutte le informazioni necessarie, a presentare i documenti giustificativi e a permettere l’accesso agli edifici e alle superfici e l’esame dei libri contabili e della corrispondenza come pure il prelievo di campioni.

 

Direttive e istruzioni

Art. 461Le autorità e gli organi competenti all’applicazione del presente regolamento emanano regolamenti, direttive o istruzioni e conducono rilevamenti relativi ai compiti di loro competenza.

2I regolamenti, le direttive e le istruzioni emanate da enti e associazioni dei produttori o di categoria entrano in vigore con lapprovazione del Dipartimento.

 

Capitolo secondo

Tasse

 

In generale

Art. 471L’iscrizione nel catasto di vigneti piantati prima del 1999 e annunciati dopo il 10 maggio 1999 per l’iscrizione nel previgente registro dei vigneti, rispettivamente nel catasto viticolo attuale, è soggetta a una tassa minima di fr. 50. e massima di fr. 100., da anticipare dal richiedente.

2Richieste di modifiche dei dati iscritti a catasto o di certificati di produzione, inoltrate dopo i termini, sono soggette a una tassa di fr. 50., da anticipare dal richiedente.

3Modifiche nel catasto non annunciate entro i termini prescritti ed effettuate dufficio sono soggette a una tassa di fr. 50..

 

Tasse DOC

Art. 481L’uso delle DOC è soggetto al pagamento delle tasse fissate dall’IVVT.

2Per le seguenti attività, le tasse di cui al cpv. 1 non possono superare:

a)per l’esame delle etichettefr.   200.

b)per vino analizzatofr.   150.

c)per vino analizzato in sede di contestazionefr. 1500.

d)allora per altri lavori, esclusi gli onorari di terzi

computati al costo effettivo;fr.   150.

e)al quintale di uva vinificata DOC per anno,

quale tassa base per la gestione e i controllifr.       1.–

3Anche chi produce vini DOC nella zona di produzione di cui all’art. 22 cpv. 2 è tenuto a:

a)corrispondere le tasse per luso delle DOC come previsto dal cpv. 2; e

b)a contribuire per la loro produzione di vino «DOC Ticino» alle misure di solidarietà di cui allallegato del regolamento sullagricoltura.

4Le decisioni e fatture dellIVVT emanate per lesecuzione di compiti attribuiti dal presente regolamento, indicano i termini di ricorso.

 

Termini DOC

Art. 49Il termine DOC «Rosso - Bianco - Rosato Ticinese» può essere usato fino ad esaurimento delle etichette disponibili, ma non oltre alla produzione dell’annata 2016.

 

Abrogazione

Art. 50Con l’entrata in vigore del presente Regolamento sono abrogati:

a)Regolamento concernente lattribuzione della denominazione di origine controllata ai vini ticinesi del 23 novembre 2004;

b)gli articoli 2, 3, da 46 a 64, 108 cpv. 4, 109, 120 cpv. 3, 4 e 5, 121, 125 del Regolamento sullagricoltura del 23 dicembre 2003.

 

Entrata in vigore

Art. 51Questo regolamento, unitamente al suo allegato, è pubblicato nel Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi ed entra in vigore immediatamente.[4]

 

 

 

 

Pubblicato nel BU 2015, 410.

 

 

 

 

Allegato 1

I seguenti vitigni non possono essere usati per il taglio di cui all’art. 27 cpv. 5:

Categoria e Vitigno

2BBIANCHE EUROPEE NON DEFINITE IIA

2BBIANCHE EUROPEE NON DEFINITE IIB

2BBIANCHE IBRIDI / PD (AMERICANE)

2BLILLA

2BMOSCATO BRISTALER

2BNOAH

2RALPHONSE LAVALLE

2RBACO NOIR

2RCHANCELLOR

2RCLINTON

2RDE CHAUNAC (SEIBEL 9549)

2RESTHER

2RISABELLA

2RKATAWBA

2RLEON MILLOT

2RMAGLIASINA

2RMOSCATO BLU O MOSCATO GARNIER

2RROSSE EUROPEE NON DEFINITE IIA

2RROSSE EUROPEE NON DEFINITE IIB

2RROSSE IBRIDI / PD (AMERICANE)

2RSEIBEL

2RSEIBEL 5455 (PLANTET)

3BBIANCA DA TERZA

3RROSSA DA TERZA


[1]  Cpv. introdotto dal R 11.7.2017; in vigore dal 14.7.2017 - BU 2017, 213.

[2]  Art. modificato dal R 11.7.2017; in vigore dal 14.7.2017 - BU 2017, 213.

[3]  Cpv. introdotto dal R 11.7.2017; in vigore dal 14.7.2017 - BU 2017, 213.

[4]  Entrata in vigore: 10 luglio 2015 - BU 2015, 410.